يتناول بالدراسة والتحليل حركة الترجمة في العصر العباسي من منظور معرفي وفلسفي.
يركز الكتاب على تحليل الأصول المعرفية التي قامت عليها حركة الترجمة في العصر العباسي، مع تسليط الضوء على العوامل التي أسهمت في ازدهارها، مثل:
دور الخلفاء العباسيين، خاصة الخليفة المأمون، في دعم الترجمة من خلال إنشاء مؤسسات مثل بيت الحكمة.
إسهامات المترجمين البارزين، مثل حنين بن إسحاق وثابت بن قرة، في نقل العلوم من اللغات اليونانية والسريانية والفارسية إلى العربية.
تأثير الترجمة على تطور العلوم والفلسفة في العالم الإسلامي، وكيف ساهمت في نشأة الفلسفة العربية وتطورها.
كما يناقش الكتاب التحديات التي واجهتها حركة الترجمة، مثل صعوبة الحصول على المخطوطات واختلاف اللغات والثقافات، وكيف تم التغلب عليها من خلال جهود المترجمين والمؤسسات العلمية.
Share message here, إقرأ المزيد
عصر الترجمة : دراسة في الأصول المعرفية لحركة الترجمة في العصر العباسي