-
/ عربي / USD
من هو القارئ العربي الذي لم يتأثر في فترة من حياته بالمنفلوطي، ولم يفتتن بأدبه، ولم يذرف الدموع الغزيرة عند قراءته؟ ماجدولين، الشاعر، الفضيلة، النظرات، في سبيل التاج. باستثناء بعض النصوص، كقصة "الحلاق الثرثار". على غلاف كتبه نجد اسمه، بيد أننا لا نجد أسماء المؤلفين الفرنسيين الذين "ترجم" رواياتهم. لقد تشبع بهم إلى درجة أنهم صاروا جزءاً من كيانه ووجدانه، فلم يعد هنالك، على الإطلاق، داع لذكرهم أو حتى الإشارة إليهم. إن المنفلوطي هو إدمون روستان، وبرنر دان دي سان بيير، وألسكندر دوما الابن، وفرنسوا كوبي، وألفونس كار، وشاتو بريان. ضمن هذه الرؤية يأتي طرح الباحث لفكرة تراود الأذهان كيف تعاملت الثقافة العربية، ماضياً، وكيف تتعامل حاضراً، مع لغتها ومع اللغات الأخرى.
قيّم هذا الكتاب
هل استخدمت هذا المنتج من قبل؟
لا توجد أي مراجعات بعد