يتوجه هذا الكتاب لمن يحسنون القراءة باللغة االإنكليزية والعربية، وهو يقدم الفائدة للذين يدرسون االإنكليزية بأنفسهم أو بمدرسة معينة، كما يقدم فائدة للطلاب الذين يعدون أنفسهم لمادة الترجمة حيث جاءت الترجمة العربية ملتزمة بالنصوص الإنكليزية بدقة مع الحفاظ على الصياغة...
يتوجه هذا الكتاب لمن يحسنون القراءة باللغة االإنكليزية والعربية، وهو يقدم الفائدة للذين يدرسون االإنكليزية بأنفسهم أو بمدرسة معينة، كما يقدم فائدة للطلاب الذين يعدون أنفسهم لمادة الترجمة حيث جاءت الترجمة العربية ملتزمة بالنصوص الإنكليزية بدقة مع الحفاظ على الصياغة العربية الصحيحة. وقد شملت مقدمة كل درس المفردات اللازمة ومعناها الشائع بالعربية ووضعت هذه المفردات في جملة جاء فعلها بصيغة المصدر ووضعت ترجمة هذا المصدر بالفعل الماضي. ثم تلا ذلك المحادثة حول تلك المفردات، وتم اختيار الجمل التي وردت حول الموضوع الواحد، بحيث أن حفظها واستيعابها يساعدان على تنوع استخدامها بحسب الظروف واختلاف الأحاديث.
وأما مواضيع الكتاب فقد شملت جميع المجالات التي يمكن أن تعرض أمام الزائر العربي لأميركا والدول الناطقة بالغة الإنكليزية وتناولت أهم صيغ التخاطب في هذه المجالات.