-
/ عربي / USD
أقدم هذه الترجمة إلى القارئ العربي، سواء المتخصص أو ذلك الذي تستقطب الحصادات الفلسفية المستجدة اهتمامه، وبالخصوص الألمانية منها. وآملي كبير في أن يزود هذا العمل مكتبتنا الفلسفية العربية بإضافة آمُلها مميزة وثرية ومفيدة.
من المؤكد أن دارس الفيلسوف بيتر سلوتردايك لا يخفى عليه صعوبة استنطاق نصوصه في لغة أخرى، بل تكاد المهمة أشبه بمغامرة كبيرة وشاقة. فأقل ما يقال عن أسلوبه أنه بالفعل أسلوب سهل-ممتنع، فلسفي-أدبي، ساخر-مبطّن بالجديّة. أتمنى أنني قد وفقت في الوفاء للنص الأصلي، خاصة أنني اعتمدت على الترجمة الإنجليزية تحديدا، ومن حين إلى أخر استأنست بالترجمة الفرنسية التي أنجزها أوليفيه مانوني Olivier Mannoni وصدرت عن دار النشر الفرنسية ليبلا-مارن سال Libella-Maren Sell سنة 2011. ولقد صدر هذا الكتاب في لغته الأصلية بعنوان Philosophische Temperamente von Platon bis Foucault ، عن دار النشر الألمانية دايدريكس Diederichs سنة 2009. أما الترجمة الإنجليزية Philosophical Temperaments From Plato to Foucault فصدرت سنة 2013 عن دار نشر جامعة كولومبيا بنيويورك .Columbia University Press
تناول سلوتردايك في هذا الكتاب نماذج محددة من أسماء لامعة رسمت بإرادة وسخاء وثقة الخريطة الفلسفية الغربية بدءا من اليونان إلى القرن العشرين (من أفلاطون، أرسطو ، أوغسطين، برونو، ديكارت، باسكال، وغيرهم إلى غاية هوسرل وفتجنشتاين وسارتر وفوكو). قد يخطر ببال القارئ عند إلقاء نظرة أولية على الفهرس أن الكتاب عادي جدا، بل يكاد يشبه بقية الكتب التي تتناول السير الذاتية للفلاسفة، ولكن الأمر قطعًا يختلف، خصوصا قبالة فيلسوف يتخذ أسلوب ديوجين في سخريته الدالة واللامعة والنفّاذة.
قيّم هذا الكتاب
هل استخدمت هذا المنتج من قبل؟
لا توجد أي مراجعات بعد