شارك هذا الكتاب
مفردات عربية في اللغة التركية
(0.00)
الوصف
بعد عدّة سفرات للكاتب إلى إسطنبول وأجزاء من تركيا، عَبرَ أعوامٍ جاوزتِ العشرة، لاحَـظَ أن عددًا من المفردات التركية (تُشبه) العربية؛ وأن نطقها - ولو بشيء من التقريب - كان شائعًا، وطبيعيًا، ومستخدمًا بوضوحٍ انسيابي في المجتمع التركي.وبعدما تنامت المفردات عنده لتصل إلى...

بعد عدّة سفرات للكاتب إلى إسطنبول وأجزاء من تركيا، عَبرَ أعوامٍ جاوزتِ العشرة، لاحَـظَ أن عددًا من المفردات التركية (تُشبه) العربية؛ وأن نطقها - ولو بشيء من التقريب - كان شائعًا، وطبيعيًا، ومستخدمًا بوضوحٍ انسيابي في المجتمع التركي.وبعدما تنامت المفردات عنده لتصل إلى الآلاف، قـرَّر في صيفِ 2018م أن يُحثَّ الخطى في التنقيب والتدوين؛ فربما يُخرج حاصل بحثه في كتابٍ يكون رائدًا في صنفه.كان المؤلِّف يأملُ أن يصدرَ كتابه هذا مع نهاية (ذلك) العام أو مع بدايات تالية على الأكثر، لكن رحلته الثانية إلى إسطنبول، دفعته لمواصلة البحث والتمحيصٍ بقاموس كان يحمله خلال زياراته المتكررة، فاستقصى كل كلماته بحثًا عن المزيد، ليثمر مجهوده جلّ هذا الكتاب.لم يكتفِ المؤلِّف بهذا، بل قام بكتابة عدة مقالات حول عدد من الكلمات «التركية» التي - في المقابل - دخلت إلى «العربية»، وكانت قد استقرت وعُرِفت في الحجاز منذ مئات السنين، مثل «سُوپـيا»؛ «شكشوكة»؛ كراكول/كرَكون؛ «كلَبشه»؛ كوزي/قوزي؛ بل وحتى معاني أسماء... مثل «مِرفت».وللكاتب في هذا المجهود هدفان، الأول: مباشر، لخدمة تنشيط مجالات السياحة (المشتركة) ومختلف التبادلات التجارية والتنموية؛ والثاني: تنمية عموم العلاقات (المتبادلة) الفردية والدَّولية بين العرب والتُـرك.

التفاصيل

 

الترقيم الدولي: 9786144184851
سنة النشر: 2022
اللغة: عربي
عدد الصفحات: 196
عدد الأجزاء: 1
الغلاف: Paperback
الحجم: 17x24

 

فئات ذات صلة

التقييم والمراجعات
0.00/5
معدل التقييم
0 مراجعة/ات & 0 تقييم/ات
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

قيّم هذا الكتاب




هل استخدمت هذا المنتج من قبل؟

مراجعات الزبائن

لا توجد أي مراجعات بعد

متوفر

يشحن في غضون

المصدر:

Lebanon

الكمية:
تعرف على العروض الجديدة واحصل على المزيد من
الصفقات من خلال الانضمام إلى النشرة الإخبارية لدينا!
ابقوا متابعين